# Translation of Plugins - Recent Posts Widget With Thumbnails - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Recent Posts Widget With Thumbnails - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 07:02:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Recent Posts Widget With Thumbnails - Stable (latest release)\n"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:497
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: includes/form.php:195
msgid "Check out Ultimate Post List Pro!"
msgstr "¡Echa un vistazo a Ultimate Post List Pro!"

#: includes/form.php:195
msgid "Are you looking for more options?"
msgstr "¿Estás buscando más opciones?"

#: includes/form.php:29
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/form.php:28
msgid "Descending (default)"
msgstr "Descendente (por defecto)"

#: includes/form.php:26
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: includes/form.php:22
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: includes/form.php:21
msgid "Page order"
msgstr "Orden de la página"

#: includes/form.php:20
msgid "Last modified date"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: includes/form.php:18
msgid "Date (default)"
msgstr "Fecha (por defecto)"

#: includes/form.php:16
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.kybernetik-services.com/?utm_source=wordpress_org&utm_medium=plugin&utm_campaign=recent-posts-widget-with-thumbnails&utm_content=author"
msgstr "https://www.kybernetik-services.com/?utm_source=wordpress_org&utm_medium=plugin&utm_campaign=recent-posts-widget-with-thumbnails&utm_content=author"

#. Author of the plugin
msgid "Kybernetik Services"
msgstr "Kybernetik Services"

#: includes/form.php:177
msgid "Activate this option to eliminate possible confusion when the alternative texts and the post titles do not refer to each other. This can improve the accessibility of the post list. Do not activate this option if the post titles are hidden."
msgstr "Activa esta opción para eliminar posibles confusiones cuando los textos alternativos y los títulos de las entradas no se relacionen unos con otros. Esto puede mejorar la accesibilidad de la lista de entradas. No actives esta opción si los títulos de las entradas están ocultos."

#: includes/form.php:176
msgid "Omit alternative texts of the thumbnails?"
msgstr "¿Omitir los textos alternativos de las miniaturas?"

#: includes/form.php:160
msgid "Alt text of the default thumbnail:"
msgstr "Texto «alt» de la miniatura por defecto:"

#: includes/form.php:62 includes/form.php:74
msgid "A space will be added automatically between the label and the name."
msgstr "Se añadirá automáticamente un espacio entre la etiqueta y el nombre."

#: includes/form.php:60
msgid "Label for authors:"
msgstr "Etiqueta para los autores:"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:73
msgid "By"
msgstr "Por"

#: includes/form.php:155
msgid "Ignore all thumbnails and always use only the default thumbnail?"
msgstr "¿Ignorar todas las miniaturas y usar siempre solo la miniatura por defecto?"

#: includes/form.php:101
msgid "If activated, the excerpts are created only by the excerpt fields. If both Ignore checkboxes are activated no excerpts are displayed in the list."
msgstr "Si está activado, los extractos se crean solo mediante los campos de extractos. Si las dos casillas de verificación de ignorar están activadas, no se mostrará ningún extracto en la lista."

#: includes/form.php:100
msgid "Ignore post content as excerpt source?"
msgstr "¿Ignorar contenido de la entrada como fuente del extracto?"

#: includes/form.php:190
msgid "No CSS generation at all, neither inline CSS nor a CSS file?"
msgstr "¿Sin generación de CSS, ni CSS integrado, ni un archivo CSS?"

#: includes/form.php:187 includes/form.php:191
msgid "If activated this option applies to all instances of this widget."
msgstr "Si está activada, esta opción se aplica a todas las instancias de este widget."

#: includes/form.php:186
msgid "Print inline CSS instead of creating a CSS file?"
msgstr "¿Imprimir CSS integrado en lugar de crear un archivo CSS?"

#: includes/form.php:118
msgid "By default, the featured image of the post is used as long as the next checkboxes do not specify anything different."
msgstr "Por defecto, se usa la imagen destacada de la entrada mientras las siguientes casillas de verificación no especifiquen nada diferente."

#: includes/form.php:117
msgid "Show thumbnail?"
msgstr "¿Mostrar miniatura?"

#: includes/form.php:37
msgid "If activated the options to hide sticky posts and to keep them on top will be ignored."
msgstr "Si se activa, se ignorarán las opciones para ocultar las entradas fijas y de mantenerlas en la parte superior."

#: includes/form.php:36
msgid "Show only sticky posts?"
msgstr "¿Mostrar solo las entradas fijas?"

#: includes/form.php:70
msgid "Set post category names as links, pointing to their archives?"
msgstr "¿Establecer como enlaces los nombres de las categorías de entradas, apuntando a sus archivos?"

#: includes/form.php:5 includes/form.php:62 includes/form.php:74
msgid "This field can be empty."
msgstr "Este espacio no puede estar vacío."

#: includes/form.php:72
msgid "Label for categories:"
msgstr "Etiqueta para categorías:"

#: includes/form.php:41
msgid "If activated the option to keep sticky posts on top will be ignored."
msgstr "Si está activada, se ignorará la opción de mantener las entradas fijas en la parte superior."

#: includes/form.php:40
msgid "Do not show sticky posts?"
msgstr "¿No mostrar las entradas fijas?"

#: includes/form.php:93
msgid "Set signs after excerpt as a link to the post?"
msgstr "¿Establecer como enlace a la entrada los signos después del extracto?"

#: includes/form.php:183
msgid "For developers: If checked you can set CSS rules for each list item on base of the assigned categories."
msgstr "Para desarrolladores: Si esta opción está seleccionada, puedes establecer reglas CSS para cada elemento de la lista en base a las categorías asignadas."

#: includes/form.php:182
msgid "Print slugs of post categories in class attribute of LI elements?"
msgstr "¿Imprimir slugs de categorías de mensajes en el atributo de clase de los elementos LI?"

#: includes/form.php:97
msgid "Normally the widget takes the excerpt from the text of the excerpt field unchanged and if there is no text it creates the excerpt from the post content automatically. If this option is activated the excerpt is created from the post content only."
msgstr "Normalmente, el widget toma el extracto del texto del campo del extracto sin cambios y si no hay texto crea el extracto del contenido de la entrada automáticamente. Si esta opción está activada, el extracto se crea sólo a partir del contenido de la entrada."

#: includes/form.php:96
msgid "Ignore post excerpt field as excerpt source?"
msgstr "¿Ignorar el campo de extracto de la entrada como origen del extracto?"

#: includes/form.php:11
msgid "Open post links in new windows?"
msgstr "¿Abrir enlaces de la entrada en nuevas ventanas?"

#: includes/form.php:58
msgid "Show post author?"
msgstr "¿Mostrar autor de la entrada?"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:787
msgid "Error on listing categories"
msgstr "Error al mostrar las categorías"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:75
msgctxt "In {categories}"
msgid "In"
msgstr "En"

#: includes/form.php:67
msgid "Show post categories?"
msgstr "¿Mostrar categorías de las entradas?"

#: includes/form.php:52
msgid "Maximum length of post title"
msgstr "Longitud máxima del título de la entrada"

#: includes/form.php:106
msgid "Show number of comments?"
msgstr "¿Mostrar número de comentarios?"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:115
msgid "List of your site&#8217;s most recent posts, with clickable title and thumbnails."
msgstr "Lista de las entradas más recientes de tu sitio, con título y miniaturas clicables."

#. Description of the plugin
msgid "Small and fast plugin to display in the sidebar a list of linked titles and thumbnails of the most recent postings"
msgstr "Pequeño y rápido plugin para mostrar en la barra lateral una lista de títulos y miniaturas enlazados de las publicaciones más recientes."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/recent-posts-widget-with-thumbnails/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/recent-posts-widget-with-thumbnails/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Recent Posts Widget With Thumbnails"
msgstr "Recent Posts Widget With Thumbnails"

#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:80
#: recent-posts-widget-with-thumbnails.php:114
msgid "Recent Posts With Thumbnails"
msgstr "Recent Posts With Thumbnails"

#: includes/form.php:193
msgid "Please rate it at wordpress.org!"
msgstr "Por favor, ¡Valora el plugin en wordpress.org!"

#: includes/form.php:193
msgid "Do you like the plugin?"
msgstr "¿Te gusta el plugin?"

#: includes/form.php:157
msgid "URL of default thumbnail (start with https://)"
msgstr "URL de la miniatura por defecto (empezar con https://)"

#: includes/form.php:152
msgid "Use default thumbnail if no image could be determined?"
msgstr "¿Usar miniatura por defecto si no se especifica una imagen?"

#: includes/form.php:149
msgid "Use first image only, ignore featured image?"
msgstr "¿Usar solamente la primera imagen ignorando la destacada?"

#: includes/form.php:146
msgid "Try to use the post's first image if post has no featured image?"
msgstr "¿Intentar usar la primera imagen de la entrada si no tiene imagen destacada?"

#: includes/form.php:143
msgid "If activated the given width is used to determine the height of the thumbnail automatically. This option also supports responsive web design."
msgstr "Si está activado, la anchura dada se utiliza para determinar automáticamente la altura de la miniatura. Esta opción también es compatible con el diseño web adaptable."

#: includes/form.php:142
msgid "Use aspect ratios of original images?"
msgstr "¿Usar relaciones de aspecto de las imágenes originales?"

#: includes/form.php:138
msgid "Height of thumbnail"
msgstr "Altura de la miniatura"

#: includes/form.php:135
msgid "Width of thumbnail"
msgstr "Ancho de la miniatura"

#: includes/form.php:132
msgid "If you use a specified size the following sizes will be taken, otherwise they will be ignored and the selected dimension as stored in %s will be used:"
msgstr "Si utilizas un tamaño específico, se utilizarán los siguientes tamaños, de lo contrario se ignorarán y se utilizará la dimensión seleccionada almacenada en %s:"

#: includes/form.php:122
msgid "Specified width and height"
msgstr "Ancho y altura especificados"

#: includes/form.php:120
msgid "Size of thumbnail"
msgstr "Tamaño de la miniatura"

#: includes/form.php:112
msgid "Click on the categories with pressed CTRL key to select multiple categories. If &#8220;%s&#8221; was selected then other selections will be ignored."
msgstr "Haz clic en las categorías con la tecla CTRL pulsada para seleccionar varias categorías. Si &#8220;%s&#8221; estaba seleccionado, entonces se ignorarán las otras opciones."

#: includes/form.php:110
msgid "Show posts of selected categories only?"
msgstr "¿Mostrar solo las entradas de las categorías seleccionadas?"

#: includes/form.php:89
msgid "Signs after excerpt"
msgstr "Símbolos después del extracto"

#: includes/form.php:86
msgid "Maximum length of excerpt"
msgstr "Longitud máxima del extracto"

#: includes/form.php:84
msgid "Show excerpt?"
msgstr "¿Mostrar extracto?"

#: includes/form.php:79
msgid "Show post date?"
msgstr "¿Mostrar fecha de la entrada?"

#: includes/form.php:50
msgid "Make sure you set a default thumbnail for posts without a thumbnail, otherwise there will be no link."
msgstr "Asegúrate de establecer una miniatura predeterminada para las entradas sin miniatura, de lo contrario no habrá ningún enlace."

#: includes/form.php:49
msgid "Do not show post title?"
msgstr "¿No mostrar título de la entrada?"

#: includes/form.php:44
msgid "Keep sticky posts on top of the list?"
msgstr "¿Mantener las entradas fijas en la parte superior de la lista?"

#: includes/form.php:14
msgid "Do not show the current post?"
msgstr "¿No mostrar la entrada actual?"

#: includes/form.php:19
msgid "Title"
msgstr "Título"